21.10.2020     0
 

Президент Узбекистана поручил разработать дорожную карту по полному переходу на латиницу

Об этом говорится в его указе о мерах по дальнейшему развитию узбекского языка. Указано, что…


Об этом говорится в его указе о мерах по дальнейшему развитию узбекского языка.

Указано, что разработанный документ должен содержать конкретные меры, источники и объемы финансирования.

Шавкат Мирзияев​ этим указом утвердил также Концепцию развития узбекского языка и совершенствования языковой политики в 2020-2030 годах и программу ее реализации. В этом документе говорится, что до 2030 года в стране 80% групп в детских садах должны быть узбекоязычными, объем преподавания узбекского языка должен увеличиться с 84 до 110 часов в неделю, также должна быть создана программа по обучению узбекскому языку для иностранцев.

С 1 апреля 2021 года также поручено определять уровень знания узбекского языка и литературы среди руководителей и выдавать им сертификаты.

В мае 2019 года рабочая группа при Ташкентском государственном университете узбекского языка имени Алишера Навои представила окончательный проект обновленного узбекского алфавита, основанного на латинице. Лингвисты предложили оставить в обновленном алфавите 30 знаков: 29 букв и апостроф для обозначения твердого знака.

Издание Gazeta.uz указывало, что в таком виде алфавит фактически возвращается к первоначальной версии, введенной в Узбекистане в 1993 году (не считая буквы ń). В 1995 году все буквы с диакритическими знаками в Узбекистане были выведены из алфавита и заменены двухбуквенными обозначениями и буквами с перевернутым апострофом. Но теперь от этих изменений решено отказаться. Лингвисты отмечают, что изменения, которые были внесены в узбекский алфавит в 1993 году, были сделаны по образцу таких алфавитов, как суахили и турецкий, а "эти языки отличаются от языков узбекского алфавита".

В Казахстане процесс перехода на латиницу длится с 2017 года, когда президент Нурсултан Назарбаев впервые поручил правительству составить график перехода казахского алфавита на латиницу. Там также меняли варианты алфавита, однако полностью на него перейти еще не получилось.

Источник: www.centralasian.org


Ваш комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

тринадцать − 4 =

Для отправки комментария, поставьте отметку, что разрешаете сбор и обработку ваших персональных данных .